MAJ : Vous l'aviez compris, cette news, et le passage en anglais du site, réalisé on peut le dire "à l'arrache" par le service de traduction Poisson (d'avril) de Babel (Babel Fish) était notre petite contribution à la tradition du premier avril. Loin de nous l'idée de vous abandonner, chers lecteurs francophones et francophiles
A noter que la traduction offerte par Babel Fish est gratuite, mais est de qualité que je qualifierai de très inégale. Autant, certaines phrases complexes sont très bien traduites, autant certains mots, pourtant simples, sont traduits bien étrangement.
Voici la news de ce matin, accompagnant le passage en anglais du site :
A noter que la traduction offerte par Babel Fish est gratuite, mais est de qualité que je qualifierai de très inégale. Autant, certaines phrases complexes sont très bien traduites, autant certains mots, pourtant simples, sont traduits bien étrangement.
Voici la news de ce matin, accompagnant le passage en anglais du site :
Chers lecteurs, c'est une bien triste journée pour la scène des sites francophones de news.
En effet, après de longues heures de discussion, tous les membres de ZeDen ont décidé que l'Anglais serait notre langue de référence. Pourquoi, me demanderez-vous, et vous aurez raison de poser la question.
La réponse est bassement matérialiste : être en Anglais nous rapporterait un nombre de lecteurs bien supérieur qu'avec le seul lectorat français. Ce qui nous permettrait, grâce à une activité publicitaire renforcée, de faire face à l'augmentation du prix de la location de notre serveur, et qui est la principale raison de cette re-orientation. Soit nous nous adaptons, soit nous mourrons, et vous comme nous, on ne veut pas que cela arrive.
Nous espérons donc conserver votre confiance, car si la langue change, l'esprit de ZeDen, lui, reste intact.